Numeri 22:24

SVMaar de Engel des HEEREN stond in een pad der wijngaarden, zijnde een muur aan deze, en een muur aan gene zijde.
WLCוַֽיַּעֲמֹד֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה בְּמִשְׁעֹ֖ול הַכְּרָמִ֑ים גָּדֵ֥ר מִזֶּ֖ה וְגָדֵ֥ר מִזֶּֽה׃
Trans.

wayya‘ămōḏ malə’aḵə JHWH bəmišə‘wōl hakərāmîm gāḏēr mizzeh wəḡāḏēr mizzeh:


ACכד ויעמד מלאך יהוה במשעול הכרמים--גדר מזה וגדר מזה
ASVThen the angel of Jehovah stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
BEThen the angel of the Lord took up his position in a narrow road through the vine-gardens, with a wall on this side and on that.
DarbyAnd the Angel of Jehovah stood in a hollow of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
ELB05Da trat der Engel Jehovas in einen Hohlweg zwischen den Weinbergen: eine Mauer war auf dieser, und eine Mauer auf jener Seite.
LSGL'ange de l'Eternel se plaça dans un sentier entre les vignes; il y avait un mur de chaque côté.
SchDa trat der Engel des HERRN in den Hohlweg bei den Weinbergen, da zu beiden Seiten Mauern waren.
WebBut the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs